Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Α΄ 10:16
BLV
16.
τὸ T-NSN G3588 ποτήριον N-NSN G4221 τῆς T-GSF G3588 εὐλογίας N-GSF G2129 R-ASN G3739 εὐλογοῦμεν, V-PAI-1P G2127 οὐχὶ PRT-I G3780 κοινωνία N-NSF G2842 τοῦ T-GSN G3588 αἵματος N-GSN G129 τοῦ T-GSM G3588 Χριστοῦ N-GSM G5547 ἐστιν; V-PAI-3S G1510 τὸν T-ASM G3588 ἄρτον N-ASM G740 ὃν R-ASM G3739 κλῶμεν, V-PAI-1P G2806 οὐχὶ PRT-I G3780 κοινωνία N-NSF G2842 τοῦ T-GSN G3588 σώματος N-GSN G4983 τοῦ T-GSM G3588 Χριστοῦ N-GSM G5547 ἐστιν;V-PAI-3S G1510


GNTERP
16. το T-NSN G3588 ποτηριον N-NSN G4221 της T-GSF G3588 ευλογιας N-GSF G2129 ο R-ASN G3739 ευλογουμεν V-PAI-1P G2127 ουχι PRT-I G3780 κοινωνια N-NSF G2842 του T-GSN G3588 αιματος N-GSN G129 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547 εστιν V-PXI-3S G2076 τον T-ASM G3588 αρτον N-ASM G740 ον R-ASM G3739 κλωμεν V-PAI-1P G2806 ουχι PRT-I G3780 κοινωνια N-NSF G2842 του T-GSN G3588 σωματος N-GSN G4983 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547 εστιν V-PXI-3S G2076

GNTWHRP
16. το T-NSN G3588 ποτηριον N-NSN G4221 της T-GSF G3588 ευλογιας N-GSF G2129 ο R-ASN G3739 ευλογουμεν V-PAI-1P G2127 ουχι PRT-I G3780 κοινωνια N-NSF G2842 εστιν V-PXI-3S G2076 του T-GSN G3588 αιματος N-GSN G129 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547 τον T-ASM G3588 αρτον N-ASM G740 ον R-ASM G3739 κλωμεν V-PAI-1P G2806 ουχι PRT-I G3780 κοινωνια N-NSF G2842 του T-GSN G3588 σωματος N-GSN G4983 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547 εστιν V-PXI-3S G2076

GNTBRP
16. το T-NSN G3588 ποτηριον N-NSN G4221 της T-GSF G3588 ευλογιας N-GSF G2129 ο R-ASN G3739 ευλογουμεν V-PAI-1P G2127 ουχι PRT-I G3780 κοινωνια N-NSF G2842 του T-GSN G3588 αιματος N-GSN G129 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547 εστιν V-PXI-3S G2076 τον T-ASM G3588 αρτον N-ASM G740 ον R-ASM G3739 κλωμεν V-PAI-1P G2806 ουχι PRT-I G3780 κοινωνια N-NSF G2842 του T-GSN G3588 σωματος N-GSN G4983 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547 εστιν V-PXI-3S G2076

GNTTRP
16. τὸ T-NSN G3588 ποτήριον N-NSN G4221 τῆς T-GSF G3588 εὐλογίας N-GSF G2129 ὃ R-ASN G3739 εὐλογοῦμεν, V-PAI-1P G2127 οὐχὶ PRT-I G3780 κοινωνία N-NSF G2842 τοῦ T-GSN G3588 αἵματος N-GSN G129 τοῦ T-GSM G3588 Χριστοῦ N-GSM G5547 ἐστιν; V-PAI-3S G1510 τὸν T-ASM G3588 ἄρτον N-ASM G740 ὃν R-ASM G3739 κλῶμεν, V-PAI-1P G2806 οὐχὶ PRT-I G3780 κοινωνία N-NSF G2842 τοῦ T-GSN G3588 σώματος N-GSN G4983 τοῦ T-GSM G3588 Χριστοῦ N-GSM G5547 ἐστιν;V-PAI-3S G1510

LXXRP



KJV
16. The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?

KJVP
16. The G3588 cup G4221 of blessing G2129 which G3739 we bless, G2127 is G2076 it not G3780 the communion G2842 of the G3588 blood G129 of Christ G5547 ? The G3588 bread G740 which G3739 we break, G2806 is G2076 it not G3780 the communion G2842 of the G3588 body G4983 of Christ G5547 ?

YLT
16. The cup of the blessing that we bless -- is it not the fellowship of the blood of the Christ? the bread that we break -- is it not the fellowship of the body of the Christ?

ASV
16. The cup of blessing which we bless, is it not a communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not a communion of the body of Christ?

WEB
16. The cup of blessing which we bless, isn\'t it a communion of the blood of Christ? The bread which we break, isn\'t it a communion of the body of Christ?

ESV
16. The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ?

RV
16. The cup of blessing which we bless, is it not a communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not a communion of the body of Christ?

RSV
16. The cup of blessing which we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread which we break, is it not a participation in the body of Christ?

NLT
16. When we bless the cup at the Lord's Table, aren't we sharing in the blood of Christ? And when we break the bread, aren't we sharing in the body of Christ?

NET
16. Is not the cup of blessing that we bless a sharing in the blood of Christ? Is not the bread that we break a sharing in the body of Christ?

ERVEN
16. The cup of blessing that we give thanks for is a sharing in the blood sacrifice of Christ, isn't it? And the bread that we break is a sharing in the body of Christ, isn't it?



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Α΄ 10:16

  • τὸ T-NSN G3588 ποτήριον N-NSN G4221 τῆς T-GSF G3588 εὐλογίας N-GSF G2129 R-ASN G3739 εὐλογοῦμεν, V-PAI-1P G2127 οὐχὶ PRT-I G3780 κοινωνία N-NSF G2842 τοῦ T-GSN G3588 αἵματος N-GSN G129 τοῦ T-GSM G3588 Χριστοῦ N-GSM G5547 ἐστιν; V-PAI-3S G1510 τὸν T-ASM G3588 ἄρτον N-ASM G740 ὃν R-ASM G3739 κλῶμεν, V-PAI-1P G2806 οὐχὶ PRT-I G3780 κοινωνία N-NSF G2842 τοῦ T-GSN G3588 σώματος N-GSN G4983 τοῦ T-GSM G3588 Χριστοῦ N-GSM G5547 ἐστιν;V-PAI-3S G1510
  • GNTERP

    το T-NSN G3588 ποτηριον N-NSN G4221 της T-GSF G3588 ευλογιας N-GSF G2129 ο R-ASN G3739 ευλογουμεν V-PAI-1P G2127 ουχι PRT-I G3780 κοινωνια N-NSF G2842 του T-GSN G3588 αιματος N-GSN G129 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547 εστιν V-PXI-3S G2076 τον T-ASM G3588 αρτον N-ASM G740 ον R-ASM G3739 κλωμεν V-PAI-1P G2806 ουχι PRT-I G3780 κοινωνια N-NSF G2842 του T-GSN G3588 σωματος N-GSN G4983 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547 εστιν V-PXI-3S G2076
  • GNTWHRP

    το T-NSN G3588 ποτηριον N-NSN G4221 της T-GSF G3588 ευλογιας N-GSF G2129 ο R-ASN G3739 ευλογουμεν V-PAI-1P G2127 ουχι PRT-I G3780 κοινωνια N-NSF G2842 εστιν V-PXI-3S G2076 του T-GSN G3588 αιματος N-GSN G129 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547 τον T-ASM G3588 αρτον N-ASM G740 ον R-ASM G3739 κλωμεν V-PAI-1P G2806 ουχι PRT-I G3780 κοινωνια N-NSF G2842 του T-GSN G3588 σωματος N-GSN G4983 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547 εστιν V-PXI-3S G2076
  • GNTBRP

    το T-NSN G3588 ποτηριον N-NSN G4221 της T-GSF G3588 ευλογιας N-GSF G2129 ο R-ASN G3739 ευλογουμεν V-PAI-1P G2127 ουχι PRT-I G3780 κοινωνια N-NSF G2842 του T-GSN G3588 αιματος N-GSN G129 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547 εστιν V-PXI-3S G2076 τον T-ASM G3588 αρτον N-ASM G740 ον R-ASM G3739 κλωμεν V-PAI-1P G2806 ουχι PRT-I G3780 κοινωνια N-NSF G2842 του T-GSN G3588 σωματος N-GSN G4983 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547 εστιν V-PXI-3S G2076
  • GNTTRP

    τὸ T-NSN G3588 ποτήριον N-NSN G4221 τῆς T-GSF G3588 εὐλογίας N-GSF G2129 ὃ R-ASN G3739 εὐλογοῦμεν, V-PAI-1P G2127 οὐχὶ PRT-I G3780 κοινωνία N-NSF G2842 τοῦ T-GSN G3588 αἵματος N-GSN G129 τοῦ T-GSM G3588 Χριστοῦ N-GSM G5547 ἐστιν; V-PAI-3S G1510 τὸν T-ASM G3588 ἄρτον N-ASM G740 ὃν R-ASM G3739 κλῶμεν, V-PAI-1P G2806 οὐχὶ PRT-I G3780 κοινωνία N-NSF G2842 τοῦ T-GSN G3588 σώματος N-GSN G4983 τοῦ T-GSM G3588 Χριστοῦ N-GSM G5547 ἐστιν;V-PAI-3S G1510
  • KJV

    The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
  • KJVP

    The G3588 cup G4221 of blessing G2129 which G3739 we bless, G2127 is G2076 it not G3780 the communion G2842 of the G3588 blood G129 of Christ G5547 ? The G3588 bread G740 which G3739 we break, G2806 is G2076 it not G3780 the communion G2842 of the G3588 body G4983 of Christ G5547 ?
  • YLT

    The cup of the blessing that we bless -- is it not the fellowship of the blood of the Christ? the bread that we break -- is it not the fellowship of the body of the Christ?
  • ASV

    The cup of blessing which we bless, is it not a communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not a communion of the body of Christ?
  • WEB

    The cup of blessing which we bless, isn\'t it a communion of the blood of Christ? The bread which we break, isn\'t it a communion of the body of Christ?
  • ESV

    The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ?
  • RV

    The cup of blessing which we bless, is it not a communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not a communion of the body of Christ?
  • RSV

    The cup of blessing which we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread which we break, is it not a participation in the body of Christ?
  • NLT

    When we bless the cup at the Lord's Table, aren't we sharing in the blood of Christ? And when we break the bread, aren't we sharing in the body of Christ?
  • NET

    Is not the cup of blessing that we bless a sharing in the blood of Christ? Is not the bread that we break a sharing in the body of Christ?
  • ERVEN

    The cup of blessing that we give thanks for is a sharing in the blood sacrifice of Christ, isn't it? And the bread that we break is a sharing in the body of Christ, isn't it?
×

Alert

×

greek Letters Keypad References